"Errors de premsa" i Catalunya

: en castellano      en français     in English 

 

El semanario de Barcelona El Triangle publicó esta critica en catalán (más sobre el ensayo Bévues de presse aqui en français ).

 

Perles  Un autor francès lloa la premsa catalana

 

La premsa comarcal que es fa a Catalunya no té res a envejar a la premsa regional francesa, el seu equivalent periodistic. Al contrari, la supera en pràcticament tots els nivells. Aixo és, si més no, el que expressa el periodista Jean-Pierre Tailleur (a la foto) a "Bévues de presse. L'Information aux yeux bandés" (Éditions du Félin) - que es podria traduir com "Errors de premsa. La informacio amb ulls enbenats"-, un llibre de recent aparicio, extremadament critic amb el que qualifica de maljournalisme francès.

Tailleur carrega contra tot -no se salva ni Le Canard enchainé-, i, en el cas de la premsa regional, per poder demostrar la seva mediocritat compara els continguts i rutines professionals dels seus principals exponents (Ouest France, Midi Libre, Sud Ouest...) amb els de tres diaris comarcals catalans: El Punt, Diari de Girona i Diari de Tarragona. En menor mesura, Tailleur també analitza altres diaris peninsulars, entre els quals Ultima Hora i Diari de Mallorca.

En qualsevol cas, la conclusio és que els "nostres" compten amb una major plantilla, aposten per informacions propies i de proximitat amb ellector i estan molt més ben estructurats i presentats. Per contra, en comparacio amb la catalana, la premsa regional francesa dedica molt menys espai a la informacio local conseqüència d'una plantilla escassa i "funcionarialitzada"), recorre més a la noticia d'agència, i en ella abunda molt més la "informacio purament promocional" i acritica. Per exemple, defineix les pàgines locals del Midi Libre com a "veritables magatzems d'actualitats sense coherència, per no dir batibull".

Amb tot, si que hi ha un aspecte, i gens menyspreable, a envejar: la premsa regional francesa és la més venuda del pars, per sobrefins i totdels Le Monde i companyia, un fenomen que aqui no es dona ni de lluny.

 

NB en français: El Triangle est l'équivalent catalan du Canard enchaîné, avec plus d'enquetes de proximité.

 

Précédente Accueil Remonter